Carnevale
Re: Carnevale
Linkitetään vaikka tännekin mun kyhäilemiä peliapusia:
"Quick" Reference Sheet v. 1.0
Armeijalistoja korttimuodossa:
Ospendale Doctors
Patricians
Rashaar
Guild
Independents
"Quick" Reference Sheet v. 1.0
Armeijalistoja korttimuodossa:
Ospendale Doctors
Patricians
Rashaar
Guild
Independents
Minä olen kalamies, minä olen kalamies, minä olen tursas! Ïa, ïa, fhtagn!
Tosimiehet käyttää pitsiä ja sukkahousuja!
Tosimiehet käyttää pitsiä ja sukkahousuja!
Re: Carnevale
http://www.indiegogo.com/Carnevale?a=1145287
Morgraur-Rashaarin kampanja indiegogossa. 69 €:lla saa melkoisen kokoisen hirvityksen.
Morgraur-Rashaarin kampanja indiegogossa. 69 €:lla saa melkoisen kokoisen hirvityksen.
Minä olen kalamies, minä olen kalamies, minä olen tursas! Ïa, ïa, fhtagn!
Tosimiehet käyttää pitsiä ja sukkahousuja!
Tosimiehet käyttää pitsiä ja sukkahousuja!
- Hammerheart
- Viestit: 3207
- Liittynyt: La 01.02.2003 16:52
- Paikkakunta: Espoo
Re: Carnevale
No onpas kyllä aikamoinen möllykkä. Huhhuh.
Inouj kirjoitti:Väliin tietty kommentoi joku pelihipsteri, joka ei tiedä kommentoimastaan asiasta mitään, siirryttyään jo vuosia sitten pelaamaan GW:n main stream tuotteita "parempia" pelejä.
Re: Carnevale
Aika orgasmiset muotoilut.
Re: Carnevale
Ollaan aika lähellä "it must be mine" -pistettä...
Peikkojen äly on hitaanlainen ja ne epäilevät kovasti kaikkea mikä on niille uutta.
Re: Carnevale
4 pv ja $1500 kerätty... eiköhän tuo ole läpi menemässä. Mielenkiintoista nähdä ryhtyvätkö Vesper-Onin pojat tarjoamaan porukoille lisäbonareita, jos lopullinen summa on huomattavasti tavoiteltua korkeampi.
Minä olen kalamies, minä olen kalamies, minä olen tursas! Ïa, ïa, fhtagn!
Tosimiehet käyttää pitsiä ja sukkahousuja!
Tosimiehet käyttää pitsiä ja sukkahousuja!
Re: Carnevale
$3000 kasassa, stretch-goalit lisätty. Nyt menee mielenkiintoiseksi.... $4000 = Baba-Yaga, $5000 = Priest of the Cult of Dagon, $7000 = Officiant of the Cult of Dagon.
Esim. Guildille tuossa on melkoisen hyvä diili edessä: 83 €:lla saa pulcinella-armeijan (guildin valikoiman, mutta parhaiten tuo loistaa pulcinellojensa osalta), vapaavalintaisen blisun ja todennäköisesti vielä tuon Baba-Yagankin.
Esim. Guildille tuossa on melkoisen hyvä diili edessä: 83 €:lla saa pulcinella-armeijan (guildin valikoiman, mutta parhaiten tuo loistaa pulcinellojensa osalta), vapaavalintaisen blisun ja todennäköisesti vielä tuon Baba-Yagankin.
Minä olen kalamies, minä olen kalamies, minä olen tursas! Ïa, ïa, fhtagn!
Tosimiehet käyttää pitsiä ja sukkahousuja!
Tosimiehet käyttää pitsiä ja sukkahousuja!
Re: Carnevale
Merieliö maaleissa:
http://www.beastsofwar.com/carnevale/ex ... ady-fight/
http://www.beastsofwar.com/carnevale/ex ... ady-fight/
HeRoS: tauolla ainakin toistaiseksi
Re: Carnevale
On se kyllä melkoinen mölliäinen... innolla Joulua odotellessa. :)
Minä olen kalamies, minä olen kalamies, minä olen tursas! Ïa, ïa, fhtagn!
Tosimiehet käyttää pitsiä ja sukkahousuja!
Tosimiehet käyttää pitsiä ja sukkahousuja!
Re: Carnevale
Aikamoinen kala-juttu kieltämättä.
Peikkojen äly on hitaanlainen ja ne epäilevät kovasti kaikkea mikä on niille uutta.
Re: Carnevale
$4500 kerätty, Baba-Yaga tulossa myös kaikille yli $80 sijoittaneille. $500 enää Priest of Dagoniin.
Fishy senses tingling...
Fishy senses tingling...
Minä olen kalamies, minä olen kalamies, minä olen tursas! Ïa, ïa, fhtagn!
Tosimiehet käyttää pitsiä ja sukkahousuja!
Tosimiehet käyttää pitsiä ja sukkahousuja!
Re: Carnevale
Priest of Dagon -stretch goal täynnä, enää $1500 Officiant of the Cult of Dagoniin. Mainittakoot tässä vaiheessa, että jos Carnevale kiinnostaa, niin tuolla kampanjalla saisi 40 €:lla aloitusboksin ja ad 18 € arvoisen blisun vielä sen lisäksi - eli siinä noin 55 € arvosta tavaraa.
Minä olen kalamies, minä olen kalamies, minä olen tursas! Ïa, ïa, fhtagn!
Tosimiehet käyttää pitsiä ja sukkahousuja!
Tosimiehet käyttää pitsiä ja sukkahousuja!
Re: Carnevale
$6,819 kasassa, eli vajaa $200 Officiant of Dagoniin. Lisäksi nyt tullut mahdollisuus ostaa lisäksi (jos on pulittanut vähintään $37 aikaisemmin) $12:lla perseilevä kääpiö-Pulcinella.
Minä olen kalamies, minä olen kalamies, minä olen tursas! Ïa, ïa, fhtagn!
Tosimiehet käyttää pitsiä ja sukkahousuja!
Tosimiehet käyttää pitsiä ja sukkahousuja!
Re: Carnevale
Täkäläiset fanaatikot saattavat olla pistäneet sitten enemmänkin rahaa likoon projektiin kun paljastettiin parikin uutta venytystavoitetta, tällä kertaa Patricianeille kivaa:


Give a warjack coal and you warm him for a day. Give a warjack an axe, and you warm him for his whole life... with coal ripped from the cold dead boilers of his enemies.
Re: Carnevale
Ei toi tyttö tynnyrin päällä, mutta nuo kalat. :D Pitänee varmaan omaan kappaleeseeni maalata tynnyriin "Oolated Squiggs"
Minä olen kalamies, minä olen kalamies, minä olen tursas! Ïa, ïa, fhtagn!
Tosimiehet käyttää pitsiä ja sukkahousuja!
Tosimiehet käyttää pitsiä ja sukkahousuja!
Re: Carnevale
Mitä se on italiaksi? Tai oikeastaan venetsiaksi jos tarkkoja ollaan...Silveri kirjoitti:Ei toi tyttö tynnyrin päällä, mutta nuo kalat. :D Pitänee varmaan omaan kappaleeseeni maalata tynnyriin "Oolated Squiggs"
Saattaahan se myös olla tuontitynnyri, kuka tietää.
Silmänkääntöaspekti on kyllä varkaalla kunnossa, pitää myöntää.
Peikkojen äly on hitaanlainen ja ne epäilevät kovasti kaikkea mikä on niille uutta.
Re: Carnevale
Kun varkaalle muotoilee vähän terävämmät korvakkeet ja maalaa lopputuotteen vaatteet mustaksi, on jo aika hyvällä alulla laatimassa Batman 1793 -pelin henkilökaartia d-:)
Mahdollisesti vielä enemmän OT:nä mainittakoon tietämättömille, että ketjun alussa pähkitty veistelijä Alberto Martinez on pannut tällä välin pystyyn oman miniatyyriputiikin, joka tosin ei myy virallisia Carnevale -tuotteita vaan muuta pulp-tyyppistä juttua:
http://www.avolakcastings.com/
Mahdollisesti vielä enemmän OT:nä mainittakoon tietämättömille, että ketjun alussa pähkitty veistelijä Alberto Martinez on pannut tällä välin pystyyn oman miniatyyriputiikin, joka tosin ei myy virallisia Carnevale -tuotteita vaan muuta pulp-tyyppistä juttua:
http://www.avolakcastings.com/
HeRoS: tauolla ainakin toistaiseksi
- Hammerheart
- Viestit: 3207
- Liittynyt: La 01.02.2003 16:52
- Paikkakunta: Espoo
Re: Carnevale
Saitin putiikissa huomio kiinnittyi ensinnä Mustanaamio-figuun ja sitten 100mm basella tulevaan järkyttävän kokoiseen jättiölliäiseen (+ neljä swarmia), joka maksaa 20 euroa?!? Hämmentävää.tnjrp kirjoitti:Mahdollisesti vielä enemmän OT:nä mainittakoon tietämättömille, että ketjun alussa pähkitty veistelijä Alberto Martinez on pannut tällä välin pystyyn oman miniatyyriputiikin, joka tosin ei myy virallisia Carnevale -tuotteita vaan muuta pulp-tyyppistä juttua:
http://www.avolakcastings.com/
Inouj kirjoitti:Väliin tietty kommentoi joku pelihipsteri, joka ei tiedä kommentoimastaan asiasta mitään, siirryttyään jo vuosia sitten pelaamaan GW:n main stream tuotteita "parempia" pelejä.
Re: Carnevale
Ilmeisesti virallinen italiankielinen käännös on "oolated squiggs" (kts. italiankielinen kuvaus). Oletan täten, että myös venetsiaksi käännettynä termi on sama. Ilmeisesti italiassa ei olla noitten kieliväännösten kanssa yhtä fanaattisia kuin Suomessa.Dolmot kirjoitti:Mitä se on italiaksi? Tai oikeastaan venetsiaksi jos tarkkoja ollaan...Silveri kirjoitti:Ei toi tyttö tynnyrin päällä, mutta nuo kalat. :D Pitänee varmaan omaan kappaleeseeni maalata tynnyriin "Oolated Squiggs"
Saattaahan se myös olla tuontitynnyri, kuka tietää.
Edit: Hmm... Mustanaamio vs. Suuret Muinaiset. Pulp senses tingling...
Minä olen kalamies, minä olen kalamies, minä olen tursas! Ïa, ïa, fhtagn!
Tosimiehet käyttää pitsiä ja sukkahousuja!
Tosimiehet käyttää pitsiä ja sukkahousuja!
Re: Carnevale
Koska asia on tärkeä, selvitin että tarinan nimi on/voi olla myös "Paperino e la fortuna sott'olio" [1] [2], jossa sott'olio tarkoittaa öljyyn säilöttyä. Sama merkitys on valittu muutamaan muuhunkin käännökseen, vaikka tiettävästi "oolated" ja "squigg" ovat molemmat Don Rosan keksimiä sanoja ilman täsmällistä luonnehdintaa. (Paitsi että "squigg" on kala ja "oolated" on sille sopiva esivalmistusmuoto syötävyyden parantamiseksi.) Squiggia en nähnyt missään käännetyn. Mukauttamattomana lainasanana sen monikko on sama kuin yksikkö, joten käännös olisi "squigg sott'olio". Venetsian kielioppiin en vielä ehtinyt.Silveri kirjoitti:Ilmeisesti virallinen italiankielinen käännös on "oolated squiggs" (kts. italiankielinen kuvaus). Oletan täten, että myös venetsiaksi käännettynä termi on sama. Ilmeisesti italiassa ei olla noitten kieliväännösten kanssa yhtä fanaattisia kuin Suomessa.
Otan pelien historiallisen tarkkuuden vakavasti.
Peikkojen äly on hitaanlainen ja ne epäilevät kovasti kaikkea mikä on niille uutta.