Rotansurma

Keskustelut, jotka liittyvät miniatyyripeleihin mutta jotka eivät sovi muihin keskustelun alueisiin.
flinkkuman
Viestit: 173
Liittynyt: Ke 15.10.2003 18:12
Paikkakunta: Vihti

Rotansurma

Viesti Kirjoittaja flinkkuman »

Eli kyseinen kirja Rotansurma Felixin ja Gotrekin tarina toinen osa.
Olen kysellyt tätä kirjaa monesta paikasta mutta valitettavasti en ole kuullut minkäänlaisia neuvoja missä kyseistä kirjaa myydään.Eli mistä voisin metsästää tätä kirjaa.(en ole aivan varma mihin otsikkoon tämä homma olisi pitänyt laittaa)
Large Target
Viestit: 54
Liittynyt: Ti 16.03.2004 14:00
Paikkakunta: Lahti/Helsinki

Viesti Kirjoittaja Large Target »

Kirjaa myydään suomessa nimellä skavensurma, ja sitä olen nähnyt ainakin kirjatorilla.Myös muissa kirjakaupoissa olen sitä nähnyt.
Avatar
Grom
Viestit: 1262
Liittynyt: Su 28.09.2003 22:14
Paikkakunta: Helsinki

Viesti Kirjoittaja Grom »

Skavensurmaa löytyy kyllä Suomesta, jos se on Savonlinnan kirjastoonkin eksynyt. Kannattaa vaikka katsoa paikalliset kirjastot läpi, jos vaikka onnistaisi.
Back in da biz and so deep in da bashin' game.
Lars
Viestit: 28
Liittynyt: La 29.05.2004 14:13
Paikkakunta: joensuu

Viesti Kirjoittaja Lars »

Tosiaan kirjastoista kannattaa kysellä. Jos ei löydy niin pyydä kiltisti että hommaavat sen, voi jopa onnata. Jos et muuten malta niin pistä vaikka o/m/v- alueelle ilmoitus tai osta Fantasiapeleistä(tai vastaavasta).

Onko niitä muuten suomennettu muita ku nuo kaks ekaa?
Pienet miehet yrittävät vain saada minut näyttämään vainoharhaiselta.
Avatar
Grey
Viestit: 364
Liittynyt: La 03.01.2004 22:18
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Viesti Kirjoittaja Grey »

Larz kirjoitti: Onko niitä muuten suomennettu muita ku nuo kaks ekaa?
Ei.
flinkkuman
Viestit: 173
Liittynyt: Ke 15.10.2003 18:12
Paikkakunta: Vihti

Viesti Kirjoittaja flinkkuman »

Kiitos mä kyselen kirjastosta ja katon kirjakaupoista
bekkoh
Viestit: 104
Liittynyt: Ma 15.03.2004 18:41
Paikkakunta: Vantaa

Viesti Kirjoittaja bekkoh »

Tätä kirjaa, josta löytyy sarjan kaikki osat, myydään ainakin GW:ssä ja Fantasiapeleissä. http://uk.games-workshop.com/storefront ... &orignav=9 Eli paketissa on mukana Trollslayer, Skavenslayer, Daemonslayer and Dragonslayer. Oiva kirja, varmasti hintansa arvoinen.
54y-n0_t0-g04753d
makebou.
Viestit: 434
Liittynyt: Su 26.01.2003 17:13

Viesti Kirjoittaja makebou. »

oon nähny peikonsurman ja skavensurman ärrällä á 10€
DarkStalker
Viestit: 55
Liittynyt: Ti 01.10.2002 19:41
Paikkakunta: Tuusula

Viesti Kirjoittaja DarkStalker »

bekkoh kirjoitti:Tätä kirjaa, josta löytyy sarjan kaikki osat, myydään ainakin GW:ssä ja Fantasiapeleissä. http://uk.games-workshop.com/storefront ... &orignav=9 Eli paketissa on mukana Trollslayer, Skavenslayer, Daemonslayer and Dragonslayer. Oiva kirja, varmasti hintansa arvoinen.
Onhan noita vielä enemmänkin, kuten Beastslayer ja Vampireslayer..

Tuossa paksussa kirjassa on kait kyseessä englannin kieliset versiot, mutta jos se ei haittaa, niin se on luultavasti oiva paketti yksissä kansissa. Fantsusta ja ihan GWn kaupastakin tuo pitäisi saada helposti ainakin englannin kielisenä.

Kirjastoista pitäisi suomen kielinen Skavensurma löytyä melko laajaltikin, koska huomasin sen jopa Rantasalmen kirjastossa, mikä ei ole niitä maailman suurimpia.
Avatar
Naldor
Viestit: 604
Liittynyt: Ke 07.04.2004 19:22
Paikkakunta: Espoo

Viesti Kirjoittaja Naldor »

Siis luen parhaillaan peikonsurma kirjaa ja onko se muka ihan ensimmäinen kirja vai onko se nvain ensimmäinen suomennettu kirja?
Ei se kirja vaikuta ensimmäiseltä kirjalta, mutta voi hyvinkin olla. ;)
"Glory, Honor & Victory over Death"
Cresent
Viestit: 82
Liittynyt: To 09.10.2003 16:59

Viesti Kirjoittaja Cresent »

Siis luen parhaillaan peikonsurma kirjaa ja onko se muka ihan ensimmäinen kirja vai onko se nvain ensimmäinen suomennettu kirja?
Ei se kirja vaikuta ensimmäiseltä kirjalta, mutta voi hyvinkin olla.


Kyllä Peikonsurma on ensimmäinen osa kirjasarjaa, vaikka ei siltä vaikutakkaan

-Zeor-
...
Vieras

Viesti Kirjoittaja Vieras »

Löysin giant salyerin kirjastosta, tosin englanniksi.
Bahir
Viestit: 76
Liittynyt: Ma 31.03.2003 11:35
Paikkakunta: Lahti

Viesti Kirjoittaja Bahir »

Henk.koht. en suosittele Skaveninsurmaa kuin muille kekeilijöille.
On sen verran järkyttävää suomennusjälkeä.(gutter runners="rännien ritarit")
Jos haluat välttämättä lukea koko Gotrek-sagan, niin lue se englanniksi.
Avatar
The Captain
Valvoja
Viestit: 12979
Liittynyt: Ke 07.08.2002 15:07
Paikkakunta: Kouvola

Viesti Kirjoittaja The Captain »

Bahir kirjoitti:Henk.koht. en suosittele Skaveninsurmaa kuin muille kekeilijöille.
On sen verran järkyttävää suomennusjälkeä.(gutter runners="rännien ritarit")
Jos haluat välttämättä lukea koko Gotrek-sagan, niin lue se englanniksi.
Kääntäjänä rohkenen olla eri mieltä edellisen kanssa. Vaikka jotkin nimien käännösratkaisut ovatkin "erikoisia", en missään nimessä haukkuisi muuta suomennosjälkeä järkyttäväksi. Suomennetun fantasian taso vaihtelee aivan äärestä laitaan, ja kielellisesti ja tyylillisesti Skaveninsurma on huomattavasti edeltäjäänsä parempi. Jos pystyy jättämään nuo hassut nimet omaan arvoonsa, suomennos on ihan nautittavaa tusinafantasiaa.
-Miksi Jeesuksen ja Marian päät loistavat valoa?
-Niillä on suvussa halogeenejä.
Avatar
Naldor
Viestit: 604
Liittynyt: Ke 07.04.2004 19:22
Paikkakunta: Espoo

Viesti Kirjoittaja Naldor »

The Captain kirjoitti:
Bahir kirjoitti:Henk.koht. en suosittele Skaveninsurmaa kuin muille kekeilijöille.
On sen verran järkyttävää suomennusjälkeä.(gutter runners="rännien ritarit")
Jos haluat välttämättä lukea koko Gotrek-sagan, niin lue se englanniksi.
Kääntäjänä rohkenen olla eri mieltä edellisen kanssa. Vaikka jotkin nimien käännösratkaisut ovatkin "erikoisia", en missään nimessä haukkuisi muuta suomennosjälkeä järkyttäväksi. Suomennetun fantasian taso vaihtelee aivan äärestä laitaan, ja kielellisesti ja tyylillisesti Skaveninsurma on huomattavasti edeltäjäänsä parempi. Jos pystyy jättämään nuo hassut nimet omaan arvoonsa, suomennos on ihan nautittavaa tusinafantasiaa.
taas captainimme on oikeassa (harvoista joista pidän;)) siis aloitin juuri lukemaan sitä ja minusta suomennos on ihan hauska ja se joka näitä kirjoja suomentaa lisää, niin on varmaan jonkin sortin ilonantaja :D.
"Glory, Honor & Victory over Death"
Vastaa Viestiin

Palaa sivulle “Yleiset miniatyyrikeskustelut”