Sivu 1/1

Rotansurma

Lähetetty: La 14.08.2004 20:46
Kirjoittaja flinkkuman
Eli kyseinen kirja Rotansurma Felixin ja Gotrekin tarina toinen osa.
Olen kysellyt tätä kirjaa monesta paikasta mutta valitettavasti en ole kuullut minkäänlaisia neuvoja missä kyseistä kirjaa myydään.Eli mistä voisin metsästää tätä kirjaa.(en ole aivan varma mihin otsikkoon tämä homma olisi pitänyt laittaa)

Lähetetty: La 14.08.2004 20:59
Kirjoittaja Large Target
Kirjaa myydään suomessa nimellä skavensurma, ja sitä olen nähnyt ainakin kirjatorilla.Myös muissa kirjakaupoissa olen sitä nähnyt.

Lähetetty: La 14.08.2004 21:03
Kirjoittaja Grom
Skavensurmaa löytyy kyllä Suomesta, jos se on Savonlinnan kirjastoonkin eksynyt. Kannattaa vaikka katsoa paikalliset kirjastot läpi, jos vaikka onnistaisi.

Lähetetty: La 14.08.2004 21:15
Kirjoittaja Lars
Tosiaan kirjastoista kannattaa kysellä. Jos ei löydy niin pyydä kiltisti että hommaavat sen, voi jopa onnata. Jos et muuten malta niin pistä vaikka o/m/v- alueelle ilmoitus tai osta Fantasiapeleistä(tai vastaavasta).

Onko niitä muuten suomennettu muita ku nuo kaks ekaa?

Lähetetty: La 14.08.2004 21:17
Kirjoittaja Grey
Larz kirjoitti: Onko niitä muuten suomennettu muita ku nuo kaks ekaa?
Ei.

Lähetetty: Su 15.08.2004 11:11
Kirjoittaja flinkkuman
Kiitos mä kyselen kirjastosta ja katon kirjakaupoista

Lähetetty: Su 15.08.2004 11:59
Kirjoittaja bekkoh
Tätä kirjaa, josta löytyy sarjan kaikki osat, myydään ainakin GW:ssä ja Fantasiapeleissä. http://uk.games-workshop.com/storefront ... &orignav=9 Eli paketissa on mukana Trollslayer, Skavenslayer, Daemonslayer and Dragonslayer. Oiva kirja, varmasti hintansa arvoinen.

Lähetetty: Su 15.08.2004 12:51
Kirjoittaja makebou.
oon nähny peikonsurman ja skavensurman ärrällä á 10€

Lähetetty: Su 15.08.2004 19:32
Kirjoittaja DarkStalker
bekkoh kirjoitti:Tätä kirjaa, josta löytyy sarjan kaikki osat, myydään ainakin GW:ssä ja Fantasiapeleissä. http://uk.games-workshop.com/storefront ... &orignav=9 Eli paketissa on mukana Trollslayer, Skavenslayer, Daemonslayer and Dragonslayer. Oiva kirja, varmasti hintansa arvoinen.
Onhan noita vielä enemmänkin, kuten Beastslayer ja Vampireslayer..

Tuossa paksussa kirjassa on kait kyseessä englannin kieliset versiot, mutta jos se ei haittaa, niin se on luultavasti oiva paketti yksissä kansissa. Fantsusta ja ihan GWn kaupastakin tuo pitäisi saada helposti ainakin englannin kielisenä.

Kirjastoista pitäisi suomen kielinen Skavensurma löytyä melko laajaltikin, koska huomasin sen jopa Rantasalmen kirjastossa, mikä ei ole niitä maailman suurimpia.

Lähetetty: Su 15.08.2004 19:34
Kirjoittaja Naldor
Siis luen parhaillaan peikonsurma kirjaa ja onko se muka ihan ensimmäinen kirja vai onko se nvain ensimmäinen suomennettu kirja?
Ei se kirja vaikuta ensimmäiseltä kirjalta, mutta voi hyvinkin olla. ;)

Lähetetty: Su 15.08.2004 20:42
Kirjoittaja Cresent
Siis luen parhaillaan peikonsurma kirjaa ja onko se muka ihan ensimmäinen kirja vai onko se nvain ensimmäinen suomennettu kirja?
Ei se kirja vaikuta ensimmäiseltä kirjalta, mutta voi hyvinkin olla.


Kyllä Peikonsurma on ensimmäinen osa kirjasarjaa, vaikka ei siltä vaikutakkaan

-Zeor-

Lähetetty: To 19.08.2004 11:55
Kirjoittaja Vieras
Löysin giant salyerin kirjastosta, tosin englanniksi.

Lähetetty: To 19.08.2004 17:13
Kirjoittaja Bahir
Henk.koht. en suosittele Skaveninsurmaa kuin muille kekeilijöille.
On sen verran järkyttävää suomennusjälkeä.(gutter runners="rännien ritarit")
Jos haluat välttämättä lukea koko Gotrek-sagan, niin lue se englanniksi.

Lähetetty: Pe 20.08.2004 09:31
Kirjoittaja The Captain
Bahir kirjoitti:Henk.koht. en suosittele Skaveninsurmaa kuin muille kekeilijöille.
On sen verran järkyttävää suomennusjälkeä.(gutter runners="rännien ritarit")
Jos haluat välttämättä lukea koko Gotrek-sagan, niin lue se englanniksi.
Kääntäjänä rohkenen olla eri mieltä edellisen kanssa. Vaikka jotkin nimien käännösratkaisut ovatkin "erikoisia", en missään nimessä haukkuisi muuta suomennosjälkeä järkyttäväksi. Suomennetun fantasian taso vaihtelee aivan äärestä laitaan, ja kielellisesti ja tyylillisesti Skaveninsurma on huomattavasti edeltäjäänsä parempi. Jos pystyy jättämään nuo hassut nimet omaan arvoonsa, suomennos on ihan nautittavaa tusinafantasiaa.

Lähetetty: Pe 20.08.2004 16:22
Kirjoittaja Naldor
The Captain kirjoitti:
Bahir kirjoitti:Henk.koht. en suosittele Skaveninsurmaa kuin muille kekeilijöille.
On sen verran järkyttävää suomennusjälkeä.(gutter runners="rännien ritarit")
Jos haluat välttämättä lukea koko Gotrek-sagan, niin lue se englanniksi.
Kääntäjänä rohkenen olla eri mieltä edellisen kanssa. Vaikka jotkin nimien käännösratkaisut ovatkin "erikoisia", en missään nimessä haukkuisi muuta suomennosjälkeä järkyttäväksi. Suomennetun fantasian taso vaihtelee aivan äärestä laitaan, ja kielellisesti ja tyylillisesti Skaveninsurma on huomattavasti edeltäjäänsä parempi. Jos pystyy jättämään nuo hassut nimet omaan arvoonsa, suomennos on ihan nautittavaa tusinafantasiaa.
taas captainimme on oikeassa (harvoista joista pidän;)) siis aloitin juuri lukemaan sitä ja minusta suomennos on ihan hauska ja se joka näitä kirjoja suomentaa lisää, niin on varmaan jonkin sortin ilonantaja :D.